英語学習中に「~になる」という表現でMy dream is to become a singer. My dream is to be a singer. の違いに迷ったことはないでしょうか?日本語で表すと二つとも「私の夢は歌手になることです」と出てきがちで英語学習者は混乱するとポイントだと思います。今日はこの違いを理解していきましょう!
「~になる」My dream is to become a singer/to be a singerの違い
結論から申し上げますと、「to become a singer」は「歌手になること」を目指していることを、「to be a singer」は「歌手であること」を夢見ていることを表しています。しかし「to be a singer」はすでに歌手である状態を指すときにも使われますが、これは最後に説明します。
例文とともに違いを解説していきます。
1.My dream is to become a singer.(私の夢は歌手になることです。)
- 解説:今はまだ歌手ではないけれど、将来歌手になることを目指しています。歌手になる目標を持ちながら実際に歌手になるための勉強やオーディション等を受けている課程がある時に使います。
2. My dream is to be a singer.(私の夢は歌手になることです。)
- 解説:今はまだ歌手ではないけれど、将来歌手になりたいなぁと将来の夢として語っている状態です。具体的な歌手になるためのプロセスや課程は含まれていません。
3.I’m proud to be a singer.(私は歌手であることを誇りに思っています。)
- 現在すでに歌手として活躍していることを指します。
このように「歌手である状態」を表すことも可能です。これは主に現在の状態や役割について話すときに使われます。
具体例で違いをイメージさせよう
1. to be a singer
- 会話:
A: What’s your dream?
B: My dream is to be a singer.
(あなたの夢は何?)
(私の夢は歌手になることです。)
→ 将来の夢として「歌手」を語っているだけで、具体的な計画や努力はこの会話では触れられていません。
2. to become a singer
- 会話:
A: What’s your dream?
B: My dream is to become a singer.
(あなたの夢は何?)
(私の夢は歌手になることです。)
→ ただの夢ではなく、「歌手になるために何か具体的なステップを踏んでいる」ことを感じさせます。
まとめ to become、to be
to become は「変化」を強調するため、「まだその状態ではないが、その状態に向かう」というニュアンスが明確です。
→ 文脈に関係なく、歌手になる具体的なプロセスを指します。
to be は2つの「状態」の意味がある。状態を表すため、文脈によっては「すでにその状態にいる」と解釈されることがあります。
→ 例: “I want to be a singer.”(歌手になりたい)という文では、現在は歌手ではないが、将来歌手である状態を目指している意味です。
→例:”I’m proud to be a singer.”(私は歌手であることを誇りに思っています。)という文ではすでに歌手である状態を話しています。
コメント